Picture Chips
[Ferret is ordering food at Subway, engaging in the strange dance that one goes through at such service locations in Shanghai. Do I bark my orders in Chinese or English? Both are acceptable, although there is an assumption as a foreigner that you will be doing the English-bark. Ferret chooses Chinese in all of its perversity, and works his way down the line, performing well enough. Until he gets to the cashier:]
Casher
Hello, twenty-three yuan.
Ferret
我è¦å¥—é¤ã€‚
I want the meal.
Cashier
什么?
What?
Ferret
套é¤ã€‚
The meal.
Cashier
套é¤ï¼Œæ˜¯å§ï¼Ÿ
Oh, the meal?
Ferret
是的。
Yes.
[The Cashier slaps a cup for a fountain soda on the counter and begins:]
Cashier
ä½ è¦ä»€ä¹ˆç§ç±»æ›²å¥‡å•Šï¼
What kind of cookies do you want?
Ferret
[pausing as the word for “cookie” comes into his head:]
哦,我ä¸è¦ã€‚我è¦é‚£ä¸ªå›¾ç‰‡ã€‚
Oh, I don’t want that. I want the picture.
[Ferret was searching for the word for “potato chips” which is 薯片 (shúpià n), but thought about the other word for “potato” 土 (tù), but was tonally attracted to the second tone of è–¯ (shú), so… 图片 (túpià n). If this confuses you, reader, don’t be alarmed. The Cashier was equally confused as to why Ferret was asking for a picture with his meal.]
Cashier
[realizing what he means]
å“¦ï¼Œå‘Šè¯‰æˆ‘ä½ è¦çš„ï¼Œæˆ‘å¸®ä½ æ‹¿ã€‚
Oh, tell me which one you want, and I’ll grab it for you.
Ferret
没关系,我自己拿。
Don’t worry about it, I’ll grab it myself.
[Only later, as he is eating his sandwich outside, does Ferret realize that he asked for a “picture” instead of “potato chips.” He sighs. Chinese you are a motherfucker.]