Epigram #7
Musicians afire
Audience still
No one moves
Everyone is moved
Either you are sorting it out, or you are full of it.
What gives one pause is not how the universe is, but that it is.
What moves you forward is thinking not that one is, but how one is.
A waif of a girl, she was walking in the road, letting her heels click upon the asphalt, completely avoiding the sidewalk. She did it not because she wished to prove anything about herself. Nor did she do it because she wanted to save time. For her it was simply the way that one walked, inches from death at all times.
Taxicabs whizzed by at a clip, most of them only flashing their lights to acknowledge her presence, if they did that at all. Electric bicycles announced their arrival with a high, piercing ring. Trash trucks hustled past, groaning as they swerved around her.
She gnawed nonchalantly on a processed bread bun as she walked through an intersection, oblivious of the traffic lights, walking straight through the middle. I stood there waiting for the light, wondering what possessed her and where she was going. I tried to follow her across the road, but the cars were coming too fast and I didn’t have the intuition to navigate them. I’d lost her.
A minutes later I found her again, standing at a corner for a moment as she threw the wrapper of her bun at a trash can. It didn’t make it in, but she was unconcerned. The trash can was the token of a world that she participated in only as an afterthought. She was already off the sidewalk, shuffling down the middle of the street.
The following is a translation of a poem by the 20th century Chinese poet, Xu Zhimo. What intrigued me most about this poem is its representation of the descent into nihilist despair that extreme pessimism induces. It’s a descent that inevitably goes so deep that it destroys itself or it destroys the pessimist… It’s the speaker’s interjection at the end, 休ï¼ä¼‘ï¼Stop! Stop! (or perhaps, Rest! Rest!), which brilliantly illustrates this eventuality.
《悲观》 å¾å¿—æ‘© 作 一 é’è‰åœ°ï¼Œ 牛åƒè‰ï¼Œ 摇头掉尾, 天上的é’云白云, å·æ¥å·åŽ»ã€‚ 二 登山头, 望城里, åªè§é»‘沉沉的屋顶, é³žæ¬¡æ ‰æ¯”ï¼Œ è¡—é“上尘烟里,生çµæŒ¤æŒ¤ã€‚ 三 æ•™å ‚å‰ï¼Œ 钟声里, 白衣的牧师, 和黑裙黑披的è€å¦‡å¥³ï¼Œ èšå¤æ•£ï¼Œæ•£å¤èšã€‚ å›› æŒèˆžåœºï¼Œ ç¹åŽåœ°ï¼Œ 白的红的,黑的绿的, é«˜å† é•¿è£™ï¼Œç¬‘è¯ä¾ç¨€ã€‚ 五 åº™å ‚ä¸ï¼Œ æŸ´å †é‡Œï¼Œ å‡ å—ç ´çƒ‚çš„æœ¨å¤´ï¼Œ 当年å—香烟礼拜的的å¶åƒï¼Œ é¢ç›®æœªæœ½ï¼Œæœªæœ½ï¼ å… æˆ˜åœºä¸Šï¼Œ 壕沟里, 枪炮倒在败è‰é—´ï¼Œ åˆ°å¤„æ®‹ç ´çš„æˆ¿é—´ï¼Œ 肢体,血痕缕缕。 七 天ç¾å›½ï¼Œ 饥è’地, è‰æœ¨å°½ç¨€ï¼Œ å°å„¿ä¸å•¼ï¼Œ 黑ç°è‰²çš„空气。 å…« 心æ»å›½ï¼Œ 人è’境, æœ‰å½±æ— è¡Œï¼Œ æœ‰å£°æ— æ°”ï¼Œ 深谷里的规å,è§æœˆä¸å•¼ã€‚ ä¹ å™«ï¼ å™«ï¼ å å¹»æƒ³ç ´ï¼Œ 上å¸æ»ï¼Œ åŠå¤œæ¢¦é†’ç¡ä»¥å°½ï¼Œ 但这黑æ˜æ˜ï¼Œé˜´æ£®æ£®ï¼Œ 鬼棱棱。 å一 这心头, 压ç€å…¨ä¸–界的é‡é‡ï¼Œå’³ï¼å…¨å®‡å®™ 这精神的宇宙, 这宇宙的宇宙, 都是空,空,空…… å二 ä¼‘ï¼ ä¼‘ï¼ ----------
Pessimism
By Xu Zhimo
1
A field of fresh green grass,
A cow eats the grass,
It shakes its head and swishes its tail,
Clear white clouds in the sky
Spool together and fall away.
2
Climb to the top of a mountain,
Look at the city below,
All you can see is the sinking black of roofs
Row upon row of them,
On the streets and in the dust and smoke
Souls are squeezed tight.
3
Before a church,
At the ringing of a bell
Priests in white frocks
And old women in black skirts, black shawls
Come then go again, go then come again.
4
The ampitheaters,
The areas of great prosperty,
White and red, black and green,
Tall hats and long skirts, vague smiles and speech.
5
Inside a temple,
In the piles of incense,
Several pieces glow as they burn,
This year receives idols worshiped by incense,
Faces that shall not be forgotten, not forgotten!
6
On the fields of battle,
In the soggy ditches,
Guns and artillery lay on the fields of defeat,
In the crumbled wrecks of buildings,
Limbs, covered in bloody scars.
7
Kingdom of calamity,
Land of famine,
Grass gathering around the thinning trees,
Little children who do not cry,
The air of soot.
8
Kingdom where the soul dies,
Land of ruined men,
Shadows without form,
Sounds without breath,
The cuckoos in the deep valleys,
Do not call at the moon.
9
Oh!
Oh!
10
Phantom destroyer,
God of death,
Being awoken from midnight dreams is enough,
But this persistent dim, this forest of darkness
Demons sharpened on demons…
11
This heart
Pressed by the weight of the entire world, ack! The entire universe
This spirit of the universe
This universe of universes
Are nothing, nothing, nothing…
12
Stop!
Stop!
I do not speak.
I breathe in deeply and exhale slowly
Like it’s the middle of winter
Watching my breath dissipate into the air
Lit with the glow of a million fireworks
Taking to the heavens in unison
Banging on the dome of the sky
With the hopes of a million people
Shuffling through the streets of vermillion
Kicking up the ash and empty mortars with their toes.
Powered by WordPress